第2, 4月曜日の晩21:30〜22:30にZOOMを繋いで語学の自習サークル「英語ラボ」。
英語でアロマの紹介文を作文するひとと、
フランス語の基礎表現をノートに書いているひとで
すでに2年くらいは続けています。
教室のように授業があるわけではありませんが、英語の添削は可能です。
いつも眠い目をこすって1時間だけ頑張っているので、
最低限の(!)自習の習慣にはなっています。
今回の新単語:
transdermal absorption 経皮吸収
dermal 皮膚に関する、真皮の
今回の発見:
アロマの目線で作文するか、その影響を受ける体の目線で作文するか、
それが混ざると主語が混乱することがわかりました。
Aroma become pore shrinking then elasticity of skin then moisturized skin.
書きたいことを小分けにして考え直しました。
毛穴が閉まって
The pore shrinks.
肌に弾力がうまれる
Skin gets elastic.
うるおいがある肌になる
Skin gets moisturized.
→ The pore shrinks, so skin gets elastic and moisturized.
英語ラボでは、英語力アップを目指して焦ったり惨めになったりせずに、
むしろ伝えたいと思っている内容の整理を重視してきました。
日本語のほうをすっきりさせることで、
自分が使える英語の範囲で充分に作文できることに気づいたり、
絶対に使いたい新単語がはっきりしたりします。
等身大プラスアルファの学びが得られ、
今回も、小さな感動がありました。
Commentaires